Lyrics - Halo
Publish date: 2024-05-28
Japanese
| Romanized Japanese
| English Translation
|
さぁ 進め雲つきぬけ
| Saa susume kumo tsuki nuke
| Come along now, pass through the clouds
|
|
|
|
言 えなかったあの言葉を
| Ienakatta ano kotoba o
| Whenever I remember those words I couldn't say
|
思 い出しては潜った
| Omoidashite wa mogutta
| I feel like I'm sinking into the ground
|
不 確かに泳いでいく
| Futashika ni oyoide iku
| I'll swim ahead aimlessly
|
雲 かき分け青い空へ
| Kumo kakiwake aoi sora e
| Wading through the clouds toward the clear blue sky
|
|
|
|
い つかさ振り返んだ
| Itsuka sa furikaenda
| Someday when I look back
|
あ の真っ赤な夕焼けを
| Ano makka na yuuyake o
| At all those bright red sunsets
|
一 切合切焼き付けて
| Issai gassai yaki tsukete
| I'll burn them into my memories
|
|
|
|
届 かない世界の真理も
| Todokanai sekai no shinri mo
| Knowing the truth of a world you can't reach
|
あ の子の気持ちも
| Ano ko no kimochi mo
| Or what your friend's feeling
|
わ からないままでいい
| Wakaranai mama de ii
| It's not a big deal if you don't know these things
|
虹 色になれ
| Niji-iro ni nare
| Just become as colorful as a rainbow
|
|
|
|
| さぁ 進め雲つきぬけ | Saa susume kumo tsuki nuke | Come along now, pass through the clouds |
つ まずいてふらついて
| Tsumazuite furatsuite
| You can trip and stumble
|
ふ んばってもっと遠くへ
| Funbatte motto tooku e
| But plant your feet down firmly and then go even further
|
さぁ 走れ僕の未来へ
| Saa hashire boku no mirai e
| Come along now, run toward my future
|
長 い長い旅路その果てに
| Nagai nagai tabiji sono hate ni
| It'll be a long, long journey
|
君 を思い出す
| Kimi o omoidasu
| But at the end of the day I'll remember you
|
い つか握手かわして
| Itsuka akushu kawashite
| So let's shake hands
|
笑 おう
| Waraou
| And laugh out loud
|
|
|
|
太 陽で照りついた
| Taiyou de teri tsuita
| The sun beats down on the concrete
|
焼 けるようなコンクリート
| Yakeru you na konkuriito
| Making it hot to the touch
|
機 能性重視スニーカーで
| Kinousei juushi suniikaa de
| But if you put on a pair of sensible sneakers
|
飛 行船みたいに空を飛ぶ
| Hikousen mitai ni sora o tobu
| You can fly like an airship
|
|
|
|
い つかさふざけあって
| Itsuka sa fuzake atte
| Someday we'll be goofing off together
|
ふ たり歌った夢の歌
| Futari utatta yume no uta
| With the song of dreams the two of us used to sing
|
ずっ とポケットに入れたまま
| Zutto poketto ni ireta mama
| Stuck in our back pockets the whole time
|
|
|
|
さぁ 歌え星の先へ
| Saa utae hoshi no saki e
| Come along now, sing beyond the stars
|
嬉 しくて悲しくて
| Ureshikute kanashikute
| We've been happy, we've been sad,
|
何 千回泣いた日々を
| Nanzen kai naita hibi o
| We've had days where we've cried a few thousand times
|
さぁ 誇れ虹の先で
| Saa hokore niji no saki de
| Come along now, feel good about yourself beyond the rainbow
|
話 したいことがあるんだ
| Hanashitai koto ga arun da
| I have something I have to tell you
|
|
|
|
(ハ ローハロー)
| (Haroo haroo)
| (Hello hello)
|
時 計の音
| Tokei no oto
| The sound of a clock
|
(ハ ローハロー)
| (Haroo haroo) | (Hello hello) |
ビ デオ止めて
| Bideo tomete
| Stop the video
|
(ハ ローハロー)
| (Haroo haroo) | (Hello hello) |
歯 磨きして
| Ha migaki shite
| Brush your teeth
|
(ハ ローハロー)
| (Haroo haroo) | (Hello hello) |
眠 りについた
| Nemuri ni tsuita
| I fell asleep
|
(ハ ローハロー)
| (Haroo haroo) | (Hello hello) |
元 気ですか?
| Genki desu ka?
| Are you OK?
|
(ハ ローハロー)
| (Haroo haroo) | (Hello hello) |
元 気だろうな
| Genki darou na
| You seem fine
|
(ハ ローハロー)
| (Haroo haroo) | (Hello hello) |
君 の歌と
| Kimi no uta to
| Let's set out
|
一 緒に行くんだ
| Issho ni ikun da
| Together with your song
|
|
|
|
さぁ 進め雲つきぬけ
| Saa susume kumo tsuki nuke | Come along now, pass through the clouds
|
つ まづいてふらついて
| Tsumazuite furatsuite
| You can trip and stumble
|
ふ んばってもっと遠くへ
| Funbatte motto tooku e
| But plant your feet down firmly and then go even further
|
さぁ 走れ僕の未来へ
| Saa hashire boku no mirai e
| Come along now, run toward my future
|
ま だまだ遠くまで
| Mada mada tooku made
| It's still a ways off
|
さぁ 夢の続きを見て
| Saa yume no tsuzuki o mite
| So let's see how this dream plays out
|
|
|
|
きっ といつか大事にしてきた
| Kitto itsuka daiji ni shitekita
| One day those rainbow flowers we cared for so much for
|
| 虹 の花が咲く | Niji no hana ga saku
| Will blossom
|
ずっ と失くさないように
| Zutto nakusanai you ni
| So to keep from losing them
|
歩 こう
| Arukou
| Let's walk ahead
|
|
|
|
| 光 りだした虹の先で | Hikari dashita niji no saki de | A light shining at the end of a rainbow... |
夢 見つけた
| Yume mitsuketa
| That's the dream I saw
|
ncG1vNJzZmicn5yutMGNm6ylmpGcrrOwxKdlp52kZLm6vsicqmion5i4psC%2Bpqanq6Sav7SrkWlpbGdiZX90q8eao6hmmKm6rQ%3D%3D